オレンジジュース

最近オレンジジュースがおいしい。
近所のスーパーで買う1リットルジュースは3連続でオレンジジュースだし、
マックで飲み物を頼むときもオレンジジュースを頼む。


オレンジジュースほど俺の心をくすぐるジュースがあるかといったら無いね。


オレンジは日本語に訳すとみかんになるわけだけど、
みかんとオレンジは日本では別の果物として認識されてるわけだし、
そういえばみかんジュースという飲み物だってたしか市販されてるから、
多分俺が飲んでるのは、オレンジのジュースであってみかんではないはず。


でもややこしいよ。
やっぱりオレンジとみかんの関係はややこしいと思う。
りんごとアップルの関係は全然分かりやすいのに。


オレンジとみかんは物質として別のものなのだから、
みかんを英訳したときの単語はオレンジではあってはならないと思うんだよ。
新しい言葉の創造が必要だと思うんだよ。


みかんの英語は、サンポンスがいいと思う。
レスポンスみたいな感じで。
だからみかんジュースはこれからサンポンスジュースだし、
オレンジのジュースはそのままオレンジジュースにしたらいいんじゃん。


そして今、サンポンスをグーグルで検索したら、メキシコのデパートにサンポンスデパートっていうのがあるっぽいことがわかって、人間のシンパシー具合に衝撃を受けた。



みかんデパートってちょっといいなぁ。